CONDICIONES

1. Las dos partes están constituidas por Laura Capaccioli y el Comitente.

2. Si no ha sido acordado de otra manera, las presentes condiciones disciplinarán cualquier relación de trabajo entre Laura Capaccioli y una persona/sociedad comitente. No son vinculantes pero su visión y eventual aceptación tutela a ambas partes para que no haya sorpresas o incomprensiones y respeta el derecho/deber de transparencia.

3. Cualquier presupuesto u otra solicitud de precios o informaciones no vinculan ni Laura Capaccioli ni el Comitente.

4. Laura Capaccioli no aplica un listín de precios fijo, anteponiendo el análisis de las exigencias contingentes que hacen única cada solicitud de trabajo. Ofrece por tanto un servicio personalizado, siempre respetuoso de altos estándares cualitativos y profesionales.

5. Si no de otra manera indicado o requerido, cada presupuesto tiene validez de un mes.

6. La aceptación del presupuesto, y por lo tanto la comisión del trabajo en cuestión, tiene que ser confirmada por el Comitente por correo electrónico a la dirección info@lauracapaccioli.it. Si no ha sido acordado de otra manera, junto con la aceptación, se requiere copia del pago efectuado por transferencia bancaria por el 25% del trabajo comisionado. Con la aceptación del presupuesto se consideran integralmente aceptadas estas presentes Condiciones.

7. Pago: 25% del importe total en el momento de la comisión del trabajo. 75% a la entrega. Modalidad de pago: por transferencia bancaria. Por trabajos muy laboriosos desde el punto de vista económico, en defensa de ambas partes, se requieren pagos en etapas de avance y eventual entrega parcial del trabajo.

8. Laura Capaccioli no requiere ni prevé ningún precio mínimo. El presupuesto será proporcional al trabajo efectivo.

9. Sistemas de evaluación.

10. Una vez definido y aceptado el presupuesto, el Comitente podrá enviar el documento a traducir, o a reelaborar, en cualquier formato electrónico (floppy, cd, correo electrónico), o bien por fax, correo ordinario, porteador o en persona, y tendrá que especificar la modalidad de entrega de los documentos traducidos, o reelaborados, si diferente del envío por correo electrónico. Naturalmente recibir el material en formato electrónico permite trabajar sobre el texto de base, respetando al máximo la compaginación del texto, sobre todo si éste presenta gráficos, tablas, esquemas. Esto implica también un menor coste de gestión del trabajo.

11. Laura Capaccioli se reserva el derecho de no respetar el presupuesto (precio y/o tiempos de entrega) si, al recibo del trabajo a ejecutar, el material resulta diferente (cualitativamente y/o cuantitativamente) con respecto a los requisitos y a los presupuestos en base a los que el presupuesto ha sido hecho. Será responsabilidad de Laura Capaccioli contactar enseguida al Comitente para ponerse de acuerdo sobre un nuevo presupuesto.

12. En caso de modificaciones - incluso en curso de obra - con respecto al material entregado o analizado por el presupuesto, Laura Capaccioli se reserva el derecho de efectuar una evaluación y un eventual ajuste del presupuesto.

13. Laura Capaccioli no podrá ser considerada responsable por eventuales retrasos en la entrega o imprecisiones en la traducción debidos a fallido, errado, retardado, parcial suministro del material de parte del Comitente.

14. A petición del Comitente Laura Capaccioli devolverá la documentación recibida, aunque no podrá considerarse responsable por su eventual pérdida o daño.

15. Laura Capaccioli se compromete a entregar un trabajo correcto y respetuoso de eventuales acuerdos estipulados con el Comitente (por ejemplo, la aplicación de un glosario específico).

16. Laura Capaccioli puede ser considerada responsable por eventuales errores gramaticales, ortográficos, de traducción, de mecanografía y/o de errada interpretación o comprensión del texto, si estos son comunicados por escrito por el Cliente dentro de los 30 días siguientes a la entrega del trabajo. La responsabilidad de Laura Capaccioli se limita a la corrección gratuita del texto. Transcurrido el término de los 30 días decae cualquier pretensión respecto a Laura Capaccioli.

17. Para el buen resultado de un trabajo hay indudablemente necesidad de una cierta colaboración entre las partes. Laura Capaccioli podrá contactar al Comitente para aclaraciones, detalles, matices que le permitirán realizar de la mejor manera la traducción en el idioma deseado. El Comitente acepta por tanto colaborar o, en caso contrario, no poder presentar quejas sobre la calidad de la traducción.

18. Laura Capaccioli no puede ser considerada responsable por eventuales daños derivantes al Comitente por el empleo de la traducción ni puede ser considerada responsable en el caso en que el documento objeto de la comisión viole derechos de terceras partes (sean ellos derechos de autor, de marca, de patente u otras propiedades de terceros) o disposiciones de leyes.

19.Laura Capaccioli se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las presentes condiciones. Queda entendido que para los contratos pendientes permanecerán inalteradas las condiciones vigentes en el momento de la aceptación del presupuesto.

20. Las comunicaciones por correo electrónico y la firma en formato electrónico deben considerarse vinculantes para las partes.

Cookie