TRADUCTIONS ASSERMENTEES
Vous avez besoin d'une traduction assermentée quand il faut certifier que le document traduit correspond à l'original. Une traduction assermentée donne au document traduit la même valeur juridique que l'original.
Nombreux sont les cas où on peut avoir besoin d'une affirmation, d'une légalisation:
attestations, certificats de divorce, certificats de mariage, actes de décès, actes de naissance, certificats de paiement, certificats d'état civil, certificats d'état de famille, certificats de vaccin, certificats médicaux, extraits du casier judiciaire, certificats scolaires, curriculum vitae, diplômes de fin des études universitaires, documents d'identité, documents judiciaires (jugements, résolutions, verdicts), documents notariés, documents privés (certificats de travail, contrats), documents publics (certificats de résidence, dénonciations), passeports, permis de conduire, séparations, testaments, diplômes d’études.